|
| A |
| A life without love, without the presence of the beloved, is nothing but
a mere magic-lantern show. We draw out slide after slide, swiftly tiring
of each, and pushing it back to make haste for the next. |
| 愛のない生活、愛する人がいない生活、それは単なる幻灯機が映し出すショーにすぎません。私はスライドを、次々と引き出してみるのですが、どれをみても、すぐに飽きてしまって、それらを全部押し戻し、次のスライドを、急いで引っぱり出すのです。 |
| A person hears only what they understand. |
| 理解できないことは聞こえない。 |
| A person places themselves on a level with the ones they praise. |
| 人は自身のレベルで人々を賞賛する。 |
| A really great talent finds its happiness in execution. |
|
真に才能ある人間は(作り出す)行為に充実を感じる。
|
| A useless life is an early death. |
|
早死には生命の浪費だ。
|
| All intelligent thoughts have already been thought; what is necessary is only to try to think them again. |
|
知的な考えは全て既に考え尽くされた。だから難しいことではない、ただ思い出すだけ。
|
| All the knowledge I possess everyone else can acquire, but my heart is all my own. |
|
私の持つ知識は誰にも持てる物だが、私の心だけは自身のもの。
|
| All theory, dear friend, is gray, but the golden tree of life springs ever
green. |
|
友よ、理論なんて物は無機質だが、生命力は若さのエネルギーで満ちている。
|
| All things are only transitory. |
|
この世の、すべてのものは、泡沫にすぎない。
|
| All truly wise thoughts have been thought already; we must think them over
again honestly. |
|
どんな賢明なことでも既に考えられている。それをもう一度考えてみる必要があるだけだ。
|
| As soon as you trust yourself, you will know how to live. |
|
自分を信じる事ができたら、いい生き方もできる。
|
| B |
| Be above it. Make the world serve your purpose, but do not serve it. |
|
この世を超越せよ。この世を使いこなせ、使われるためじゃない。
|
| Beauty is a manifestation of secret natural laws, which otherwise would have been hidden from us forever. |
|
美は自然が見せたい神秘である、さもなくば目に留まることもない。
|
| Behavior is the mirror in which everyone shows their image. |
|
人の行動はその人が抱く思いを映し出す。
|
| Between today and tomorrow lies a long time. Learn quickly to take care
of things while you’re still fit. |
|
今日と明日の間には、長い期間が横たわっている。君がまだ適応できるうちに迅速に対処することを学べ。
|
| C |
| Certain defects are necessary for the existence of individuality. |
|
欠陥のあるものは、その人の個性を形成するに不可欠だ。
|
| D |
| Devote each day to the object then in time and every evening will find something done. |
|
目的を持って日々を始めよう。そすれば、夕暮れには何か成果が見られる。
|
| Divide and rule, the politician cries; unite and lead, is watchword of
the wise. |
|
「分裂と支配」は政治の常套手段だが、「結束と模範」が賢者の思い。
|
| Doubt grows with knowledge. |
|
知れば知るほど、疑問も涌く。
|
| F |
| Few people have the imagination for reality. |
| この世の真相を想像できる人などほとんどいない。 |
| First and last, what is demanded of genius is love of truth. |
|
何よりも天才に必要なことは、真実に忠実であること。
|
| For just when ideas fail, a word comes in to save the situation. |
|
思い付けない時に、状況を打破してくれる言葉が浮かんでくる。
|
| Fresh activity is the only means of overcoming adversity. |
|
逆境に打ち勝つ唯一の方法は、新しい活動である。
|
| G |
| Girls we love for what they are; young men for what they promise to be.
|
| 人は、少女に対しては今のままの姿を愛し、少年に対しては、彼がそうなるであろう未来の姿を愛す。 |
| H |
| Happiness is a ball after which we run wherever it rolls, and we push it with our feet when it stops. |
|
幸せとは、転がれば追っかけるが、止まれば足で蹴っ飛ばしてしまうようなボールだ。
|
| Hatred is active, and envy passive dislike; there is but one step from
envy to hate. |
|
憎悪は能動的で、羨望は受動的だが、羨望から憎悪へは紙一重。
|
| He is the happiest man who can set the end of his life in connection with
the beginning. |
|
自分の一生の終わりを初めと結びつけることのできる人は、最も幸福である。
|
| He is the happiest, be he king or peasant, who finds peace in his home. |
|
王様であろうと、百姓であろうと、自己の家庭の平和を見いだす者が、いちばん幸福な人間である。
|
| He only earns his freedom and existence who daily conqueres them anew.
|
|
自由と存在は、日々それを新たに勝ち取る者のみが、受けるに値する。
|
| He who enjoys doing and enjoys what he has done is happy. |
|
活動が喜びであり、その結果もまた喜びとする者は幸せにすごせる。
|
| He who moves not forward, goes backward. |
|
前進をしない人は、後退をしているのだ。
|
| I |
| I call architecture frozen music. |
| 建造物は言わば凝固した音楽だ。 |
| I can tell you, honest friend, what to believe: believe life; it teaches
better that book or orator. |
| 悩める友よ、何を信じればよいかって?人生を信じろ。本やアドバイザーよりよっぽどまともだ。 |
| If a man or woman is born ten years sooner or later, their whole aspect
and performance shall be different. |
|
人は10年早く、または遅く生まれたら、大きく異なる人生を歩むことになる。
|
| If children grew up according to early indications, we should have nothing
but geniuses. |
| 子供が小さい時見せる潜在能力を持って育ったら、天才ばかりになる。 |
| If God had wanted me otherwise, He would have created me otherwise. |
|
神様が違った生き方をせよとおっしゃるなら、神様はきっと別な私を作りたもうたと思うよ。
|
| If you treat an individual... as if he were what he ought to be and could be, he will become what he ought to be and could be. |
|
もし、成るべきまたは成れる姿で(既に)有るかのように接すれば、人はその者に変わる。
|
| If you wish to know the mind of a man, listen to his words.
その人が何を考えているかを知りたければ、その人の言葉に注意を払え。
|
| If you’ve never eaten while crying you don t know what life tastes like.
|
| 涙とともにパンを食べた者でなければ、人生の本当の味はわからない。 |
| In the realm of ideas everything depends on enthusiasm... in the real world
all rests on perseverance. |
| 「思い」の世界では熱意が定めるが、「実在」の世界では根気強さが決め手。 |
| It is the strange fate of man, that even in the greatest of evils the fear
of the worst continues to haunt him.
|
| 人間の悲しい性(さが)だが、最悪の悲劇の中でさえも、更なる悪化を恐れ慄(おのの)く。 |
| K |
| Know thyself? If I knew myself I would run away. |
|
自分を知れって?とんでもない、自分を知ったら俺はきっと逃げ出すよ。
|
| L |
| Let us not forget that a man can never get away from himself. |
| 人間は決して自分から逃れられないのだということを忘れないようにしよう。 |
| Love and desire are the spirit's wings to great deeds.
|
| 愛と欲望は精神の根源だ。 |
| M |
| Magic is believing in yourself, if you can do that, you can make anything
happen. |
| 魔法使いになるには、要は自分が信じれるかどうかだ。信じられたら何事も可能だ。 |
| Men show their character in nothing more clearly than what they think laughable.
|
| 人の性格は冷笑に付する事柄の中に最も顕著に現れる。 |
| Merely to breathe freely does not mean to live.
|
| 自由に呼吸するだけでは、生きているとは言えません。 |
| N |
| No one would talk much in society if they knew how often they misunderstood
others. |
| もし人が他人をどれほど誤解しているかに気づけば、とても人前で話しなどできない。 |
| None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are
free. |
| 自由だと勘違いしている者より悲惨な奴隷にされる者はいない。 |
| Nothing is more terrible than to see ignorance in action. |
| 無知な人間の活動ほど、見るに耐えられない。 |
| Nothing shows a man’s character more than what he laughs at.
|
| 人間は、何を滑稽だと思うかということによって、何よりもよくその性格を示す。 |
| O |
| One can stand anything except a succession of ordinary days. |
| 世の中のことは何でも我慢できるが、幸福な日の連続だけは我慢できない。 |
| One cannot develop taste from what is of average quality but only from
the very best.
|
|
審美眼は、最上の物からのみで、平凡な物では養えない。
|
| P |
| Personality is everything in art and poetry. |
| 絵画や詩では個性が全てだ。 |
| Plunge boldly into the thick of life, and seize it where you will, it is
always interesting.
|
| 躍動する暮らしに飛び込め、そしてやりたい事をやれ。世の中は興味ある事で満ち溢れている。 |
| S |
| Science and Art belong to the world as a whole, and the barriers of nationality
vanish before them. |
| 学問と芸術は、世界全体のものであり、それらの前では、国境は消滅するのである。 |
| Self-knowledge comes from knowing other men. |
| 他人を知ることで自分自身の理解が深まる。 |
| Some books seem to have been written not to teach us anything, but to let
us know that the author has known something.
|
| 本の中には、それを読んで我々が学ぶためではなく、著者が何かを知っていたということを我々に知らせるために書かれたと思われるような本がある。 |
| T |
| Talents are best nurtured in solitude; character is best formed in the
stormy billows of the world. |
| 才能は静けさの中で作られ、性格は世の激流の中で作られる。 |
| The best government is that which teaches us to govern ourselves. |
| 最高の政府とは国民自身が治める事を教える政治である。 |
| The decline of literature indicates the decline of a nation. |
| 文学の衰えはその国の衰えを反映する。 |
| The formation of one's character ought to be everyone's chief aim. |
| 個性の形成こそが各自の主目的であるべき。 |
| The hardest thing to see is what is in front of your eyes. |
| 最も見えにくい物は眼前に存在する。 |
| The human mind will not be confined to any limits. |
| 人の心には鍵はかけられない。 |
| The right man is the one who seizes the moment. |
| 出来る人とはその瞬間をつかめる人だ。 |
| The unnatural, that too is natural. |
| 神がかった出来事も自然の事象の一つだ。 |
| There is nothing insignificant in the world. It all depends on the point
of view. |
| 何事もちっぽけな物はない。物は考えようだ。 |
| Thinking is more interesting than knowing, but less interesting than looking.
|
|
考える事は知ることより楽しい、しかし見ることには及ばない。
|
| Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.
|
|
外国の言語を知らない人は、母国語について何も知らないといういことだ。
|
| To create something you must be something. |
| 何かを創り出せるには、人はその前に何かでなければならない。 |
| To the person with a firm purpose all men and things are servants. |
| 強い目的を持てば、人や物は従う。 |
| To witness two lovers is a spectacle for the gods. |
|
愛し合う二人を見れば、神の創意が見える。
|
| W |
| We are never deceived; we deceive ourselves. |
| 人は騙されることなど有り得ない。騙せるのは当人のみ。 |
| We must always change, renew, rejuvenate ourselves; otherwise we harden.
|
| 我々はつねに、自らを変え、再生し、若返らせなければならない。 さもなくば、凝り固まってしまう。 |
| We usually lose today, because there has been a yesterday, and tomorrow
is coming. |
| 人が今日を損失するのは、昨日があり、明日が来ることを知っているからだ。 |
| What is important in life is life, and not the result of life. |
| 人生において重要なのは生きることであって、生きた結果ではない。 |
| What is not fully understood is not possessed. |
| 理解していないものは、所有しているとは言えない。 |
| What is not started today is never finished tomorrow. |
|
今日一歩踏み出さなければ、明日到達することはない。
|
| Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power and magic in it. |
| あなたにできること、あるいはできると夢見ていることがあれば、今すぐ始めなさい。向こう見ずは天才であり、力であり、魔法です。 |
| When you lose interest in anything, you also lose the memory for it. |
|
興味のなくなるところ、記憶もまたなくなる。
|
| Where is the man who has the strength to be true, and to show himself as
he is? |
| 真実に忠実で、自分のあるがままの姿を見せられる強靭な人なんて何処にいる? |
| Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.
|
| いかなる政府が最上の政府であるか?われわれ自身を治めることを教える政府がそれだ。 |
| Y |
| You don’t have to travel around the world to understand that the sky is blue everywhere. |
|
空はどこに行っても青いということを知るために、世界をまわって見る必要はない。
|
| You’ll never speak from heart to heart, Unless it rises up from your heart’s
space. |
|
君の胸から出たものでなければ、人を心から動かすことは断じてできない。
|
| その他 |
| いかにして人は自分自身を知ることができるか。観察によってではなく、行為によってである。汝の義務を成さんと努めよ。そうすれば、自分の性能がすぐわかる。 |
| ごとにつけても、希望するのは絶望するよりもよい。可能なものの限界をはかることは、誰にもできないのだから。過去を知らないで、現在を知ることはできない。希望するのは絶望するよりもよい。可能なものの限界をはかることは、誰にもできないのだから。 |
| すべての人間が、自由を得るや、その欠点を発揮する。 |
| 強い者は度を超え、弱い者は怠ける。 |
| なぜこのように悪口が絶えないのか。人々は他人のちょっとした功績でも認めると、自分の品位が下がるように思っているからだ。 |
| ニつの平和な暴力がある。法律と礼儀作法とがそれだ。 |
| 偉大なことを欲する者は、心を集中しなければならない。制限の中に初めて名人が現れる。 |
| 仮説は、建築する前に設けられ、建物が出来上がると取り払われる足場である。足場は作業する人になくてはならない。ただ、作業する人は足場を建物だと思ってはならない。 |
| 我々の中に神自体の力が生きていなかったら、 どうして神々しいものが我々をうっとりとさせることができよう。 |
| 我々の犯す一つの大きな間違いは、 原因を結果の間近にあると考えることにある。 |
| 我々は高みに憧れるが、歩き出すことには無関心だ。 山々を望みながら、平らな道を歩きたがる。 |
| 革命前にはすべてが努力であった。 革命後にはすべてが要求に変わった。 革命は些細なことではない。 しかし、些細なことから起こる。 |
| 学術においても、実際は人は何も知ることはできない。つねに実践が必要である。 |
| 感覚は欺かない。判断が欺くのだ。 |
| 興味のなくなるところ、記憶もまたなくなる。 |
| 金銭を失うこと。それはまた働いて蓄えればよい。名誉を失うこと。名誉は挽回すれば、世の人は見直してくれるであろう。勇気を失うこと。それはこの世に生まれてこなかった方がよかったであろう。 |
| キリストは仮説のうえに作られている。神の存在、聖書の権威、そんなものはみな疑問である。 |
| 苦しみが残して行ったものを味わえ! 苦難もすぎてしまえば、甘い。 |
|
現在というものに一切を賭ける。孤独はよいものです。
|
| 自分自身と平和のうちに生き、何か達成すべきしっかりしたことがあれば。 |
| 高尚なる男性は、女性の忠告によって、いっそう高尚になる。 |
| 支配したり服従したりしないで、 それでいて何者かであり得る人だけが、本当に幸福であり、偉大なのだ。 |
| 若い時は興味が散漫なため忘れっぽく、年をとると興味の欠乏のために忘れっぽい。 |
| 若くして求めれば、老いて豊かである。 |
| 小説では特に心情と事件とが現されねばならない。戯曲では性格と行為とが現されねばならない。 |
| 焦ることは何の役にも立たない。後悔はなおさら役に立たない。前者は過ちを増し、後者は新しい後悔をつくる。 |
| 常に時間はたっぷりある。うまく使いさえすれば。 |
| 人間の最大の罪は不機嫌である。 |
| 人間は、なんと知ることの早く、行うことの遅い生き物だろう。 |
| 能ある者はそっと黙っていよ。そっとしておいても自ずからあらわれてくる。どんなに装ってみても、結局は人の問題だ。 |
| 平和は人類最高の理想なり。 |
| 豊かさは、節度の中にある。 |
| 目が太陽のごときものでなかったら、どうして我々は光を見ることができよう? |
| ユーモアは天才の一要素である。しかし、それが勝ち過ぎると、天才の代用品に過ぎなくなる。それは、芸術の下落を伴い、ついには芸術を破壊し、滅ぼしてしまう。 |
| 世界は粥で造られてはいない。君らは怠けてぐづぐづするな、堅いものは噛まねばならない。喉がつまるか消化するか、二つに一つだ。 |
| 鉄の忍耐、石の辛抱。 |
| よく見ると、およそ哲学というものは、常識をわかりにくい言葉で表したものに過ぎない。 |
|
試練は年齢と共に高まる。光の多いところには、強い影がある。目標に近づくほど、困難は増大する。太陽が照れば塵も輝く。
|
| 知恵の最後の結論はこういうことになる。自由も生活も、日毎にこれを闘い取ってこそ、これを享受するに値する人間といえるのだ、と。 |
| キノコも同然に、根付いた場所で大きくなって、生きて働いた跡も残さず、そのまま腐って無くなるようでは、なんの人間に生まれたかいがありましょうか? |
| 君の値打ちを楽しもうと思ったら、君は世の中に価値を与えなければならない。 |
| ただ黙々と正しい道を歩み続け。他人は他人で勝手に歩かせておこう。それが一番良いことさ。 |
| 大事を小事の犠牲にしてはならない。 |
| 花を与えるのは自然であり、 それを編んで花輪にするのが芸術である。 |
| 偉大な人間というのは、世間の出来事に左右されるのではなく、 世の中を左右してしまう人間のこと。 |
| もっと光を。 |
|