| 囲碁技術編格言 |

| あ行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| あ | アキ三角は愚形の見本
(Don't make empty triangles)(Empty triangles are bad.) |
| アキ三々に手あり | |
| アタリ、アタリのヘボ碁かな
(Atari, atari is vulgar play) |
|
| アタリは最後まで打つな
(Keep inessential ataris till the end.) |
|
| 厚みに追いやれ(厚味から追うな、厚味へ追え) | |
| 厚み地にするべからず(厚みは地として囲うな)
(Don't make territory near thickness) |
|
| 厚みに近よるな
(Keep away from thickness) |
|
| い | 石を裂く |
| イタチの腹ヅケ | |
| 一線トンで綱渡り
(Don't overlook the edge of the board) |
|
| 一線に妙手あり | |
| 一間トビに悪手なし
(The one-point jump is rarely bad) |
|
| 一方石に死になし | |
| 一方地に勝ちなし | |
| 一方高く、一方低く | |
| 石を取ってその碁に勝てず
(Win the stones, lose the game) |
|
| 一にアキ隅、二にカカリ シマリ、三にヒラキ(大場)
(Corner, side, centre.) |
|
| 犬が西向きゃ尾は東 | |
| う | 打つ前に一呼吸 |
| 馬面は形が悪い | |
| 上手まっすぐ下手コスム | |
| 追うはケイマ、逃げるは一間 | |
| お | 追い落とし |
| 大場より急場 | |
| 大模様の消しは肩をつけ | |
| 岡目八目 | |
| 重くして攻めよ |
| か行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| か | カカリに応ずるが最良の策 |
| 鶴翼の陣 | |
| カス石は捨てよ(カス石逃げるべからず) | |
| 固い方にツケよ
(If you plan to live inside enemy territory, play directly against his stones.) |
|
| 勝ち碁を勝ち切るむずかしさ | |
| 要め石捨てるべからず | |
| 亀の甲羅60目
(Tortoise shell is worth 60 points) |
|
| カラんで攻めよ(カラミ、モタレは攻めの基本) | |
| カンノンビラキの悪形 | |
| キカシと悪手は紙一重 | |
| キカシた石は捨てよ | |
| き | 切った方を取れ
(Capture what you cut off.) |
| 君死に給うことなかれ | |
| 急場を知れ | |
| 兄弟ゲンカは身の破滅 | |
| キリあらば切るべし | |
| キリチガイ一方をノビよ
(Extend one hand from the cross-cut.) |
|
| キリ一本(切りが一本勝負の鍵 ) | |
| く | クシ形は生きなり
(The comb formation is alive) |
| 車のあと押しヘボ碁の見本 | |
| け | ケイマのツキダシ悪手の見本 |
| ケイマにツケコシ
(Strike at the waist of the knight's move) |
|
| こ | 攻撃は最大の防御なり(攻勢こそ身の守り) |
| 好手のそばに悪手あり
(Good moves and bad moves are bedfellows.) |
|
| コウを征するものが勝負を征する
(Win the early ko to win the game) |
|
| コスミに悪手なし | |
| コスミに妙手あり | |
| 五線・六線みだりにオスな(五線、四線は押すべからず二線はうべからず) | |
| 後手の先手 | |
| 五目中手は八手 | |
| 転んでからの杖 | |
| 凝り形をさけよ |
| サ行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| さ | サカレ形は負け形 |
| サバキは軽く | |
| サバキはツケよ
(Attatch to the strongest stone in a pinch.) |
|
| 左右同形中央に手あり
(If a formation is symmetrical play at the center)(Play in the center of a symmetrical formation.) |
|
| 左右同形中央に手あり | |
| サルスベリ8目
(The monkey jump is worth eight points.) |
|
| 三間に打ち込みあり | |
| 三線にウチコミあり | |
| 三線は普通線、地域線は打ってよし打たれてよし | |
| 三目の頭は見ずにハネよ
(At the head of three stones in a row, play hane.) |
|
| 三本鼻はタタかすな | |
| 三目の真ん中は急所
(Against three in a row, play right in the center.、The vital point of three stones is the center.) |
|
| 三立四析ヒラキの原則 | |
| 三々に打込みあり | |
| 三3、四5、五8、六12 | |
| 三手ヨセコウはコウにあらず | |
| 三思して後に行う | |
| し | 地獄極楽は紙一重 |
| シチョウを知らずに碁を打つな
(If you don't understand the ladders, don't play go.) |
|
| しのぎの術 | |
| 死はハネにあり
(There is death in the hane.) |
|
| 捨少就大
(Sacrifice small to take large.) |
|
| シマリは敵にひびく方が先 | |
| 初碁にコウなし(初コウにコウなし) | |
| 定石にこだわるな | |
| 定石を覚えて二目弱くなり | |
| 死んだら動くな | |
| す | 両スソアキ囲うべからず |
| 捨て石を使って形につけ
(Sacrifice for shape.) |
|
| 捨てると死ぬは大違い | |
| せ | 攻めながら地を取れ |
| 攻めはボウシかケイマ
(Use the Knight's move to attack, the 1-point jump to defend.) |
|
| 千載一遇 | |
| そ | 外ダメからつめよ
(Fill in a semiai from the outside.) |
| た行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| た | 大局に目を配れ |
| 大石は死なず
(Big groups never die.) |
|
| タケフは切れない | |
| タケフの心配ダメツマリ | |
| タケフの両ノゾキするべからず
(Never try to cut bamboo joints) |
|
| タケフのダメヅマリ
(There is damezumari at the bamboo joint.) |
|
| ダメのつまりは身の詰まり | |
| 団子石は愚形の見本
(Don't make compact groups of stones.) |
|
| 団子石は愚形の見本
(Don't make dangos.) |
|
| 断点をノゾクな
(Don't peep at cutting points.) |
|
| ち | 中央の一目は隅の十目に値する
(One point in the center is worth ten in the corner) |
| 中央を地にするな
(There is no territory in the center.) |
|
| 長生は生きでも死にでもない | |
| つ | ツキアタリは悪手 |
| 突くなら急所を | |
| ツケギリ一方をノビよ | |
| ツケコシ切るべからず | |
| ツケにはハネよ | |
| 包むように攻める | |
| 強い時には三羽烏 | |
| て | 手数を詰めるホウリコミ |
| 敵は前に座っている | |
| 敵の急所は我が急所
(The enemy's key play is my own key play.) |
|
| 手戻りは避けよ
(Beware of going back to patch up your plays.) |
|
| 天狗の鼻ヅケ | |
| と | 取ろう取ろうは取られのもと |
| 同形は先着に利あり | |
| どちらにもヒラけるワリウチの手段 | |
| トックリ形はコリ形 |
| な行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| な | 中地を囲うな |
| に | 逃げは三文の得 |
| 逃げるは一間 | |
| 二間ビラキは一家をなす | |
| 二線ハウべからず
(Take the cutting stone on the second line) |
|
| 二線をハウは敗線
(The second line is the line of defeat.) |
|
| ニ線は8死6生
(On the second line, 8 live, 6 die.) |
|
| 二手ヨセコウはコウにあらず | |
| 二目にして捨てよ
(Add one stone, then sacrifice both.) |
|
| 二目の頭は見ずハネよ
(At the head of two stones in a row, play hane) |
|
| 二目の頭タタかすべからず | |
| 二立三析ヒラキの基本(二立三析、三立四析) | |
| の | ノゾキにツガぬ馬鹿はなし |
| は行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| は | ハスカイにノゾクは急所なり |
| へ | 下手の一目惜しみ |
| ぼ | ボウシにケイマ
(If your stone is capped, play the knight's move.) |
| ポンヌキ30目(ポン抜キ30目、亀の甲60目)
(Pon-nuki is worth thirty points.) |
| ま行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| ま | 馬草場(マグサ場) |
| マゲ千両 | |
| み | 耳赤の一手
「みみあかのいって」と読む。史上最強といわれる本因坊秀策が、幻庵因碩(げんあんいんせき)との対局の中で絶妙手を放つ。それを見た因碩(いんせき)の耳があっという間に赤くなった。このことから絶妙手を耳赤の一手という。 |
|
右打てば左に手あり(右に打たれたら左に注意) |
|
| 貪りは破滅のもと | |
| む | 六つに割れたらひとつは死ぬ
(Five groups might live but the sixth will die)(If there are six groups, one is dead) |
| むやみにアテるな | |
| め | 名人の定石知らず
(A meijin needs no joseki.) |
| 眼あり眼なしは唐の攻め合い
(Eyes win semiais) |
|
| 眼あり眼なしも時によりけり | |
| も | モタレて攻めよ(もたれ攻め) |
| 模様の消しはカタツキから
(o reduce an opponent's large prospective territory, strike at the shoulder) |
|
| 模様の接点を探す |
| や行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| ゆ | ゆずってならない模様の争点 |
| 油断大敵 | |
| よ | 様子をきくは高級手段 |
| 四隅を取られてその碁に勝てず
(If you have lost four corners, resign)(If you lose all four corners, resign.) |
|
| ヨセは味より大きさで | |
| 弱石は割いて攻めよ
(When your opponent has two weak groups, attack them both at once)(Attack two weak groups simultaneously) |
|
| 弱石にツケるべからず | |
| 四線はハエ
(The 3rd line is for territory, the 4th for influence.) |
| ら行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| り | 理詰めより重詰め |
| 両ガケくって碁に負ける | |
| 両ケイ逃すべからず | |
| 両コウ3年のわずらい | |
| 両先手逃すべからず | |
| ろ |
| わ行 | (日本語・Japanese)(英語・English) |
| わ | ワタリ8目 |
| 割り打ちにお供するな |
| 【死活】 | |
| 一合マスはコウと知れ | |
| 大ナカ、小ナカ | |
| クシ六は生きなり | |
| 三々、四五、五八、六十二 | |
| 左右同型、中央に手あり | |
| 三手ヨセコウ、コウにあらず | |
| 死はハネにあり | |
| 隅の急所は2の一、2の二 | |
| 隅のマガリ四目は死すに | |
| 隅の六目は死に | |
| 外ダメからつめよ | |
| 隅が9目以上ある時は、生きと記憶せよ | |
| 攻め合いのコウは最後に取れ
(Save the ko till last.、If there is a ko inside a semeai, capture it on the final play) |
|
| そばコウ有って大いばり | |
| 手数をつめるホウリコミ | |
| 2の一が隅の急所
(2-1 is the vital point in the corner.) |
|
| 2の一に手あり | |
| ハネ一本で生きる | |
| ハネもフトコロのうち | |
| 眼あり眼なしはカラ攻め合い | |
| 眼あり眼なしも時によりけり | |
| 四死六生
(Four die, six live.) |
|
| 四目にして石の下 | |
| 両バネ一手ノビ | |
| 六死八生肩下り(六死八活)
(Six die, eight live) |
|
| 六目形は生き
(The rectangular six is normally alive、Six eyes in a rectangle are alive) |
|
![]()
(私論.私見)